[su_spoiler title=”Transliteration”]Rabbi Hab Lī Mi(n)lladunka Dhurrīyatan Ţayyibatan Innaka Samī`ud-Du`ā’(e) [/su_spoiler]
‘হে আমার প্রতিপালক, আমাকে তুমি তোমার নিকট হতে সৎ বংশধর দান কর। নিশ্চয়ই তুমি প্রার্থনা শ্রবণকারী।’ [সুরা ইমরাণ (৩) : ৩৮]
‘My Lord, grant me from Yourself a good offspring. Indeed you are the Hearer of supplications.’ [Sura Al-Imran (3): 38]
[su_spoiler title=”Transliteration”] La in Ātaytanā Şāliĥāa(n)llanakūnanna Minash–Shākirīn [/su_spoiler]
‘যদি তুমি আমাদের এক পূর্ণাঙ্গ সন্তান দান কর তবে আমরা অবশ্যই কৃতজ্ঞ হবো ।’ [সুরা আরাফ (৭) : ১৮৯]
‘If you give us a Salih (good in every aspect) child, we will surely be among the grateful.’ [Sura Al-A’raf (7) : 189]
[su_spoiler title=”Transliteration”] Rabbi ‘Awzi`nī ‘An ‘Ashkura Ni`matakaAllatī ‘An`amta `Alayya Wa `Alá WaliDayya Wa ‘An ‘A`mala Şāliĥāan Tarđāhu Wa ‘Aşliĥ Lī Fī Dhurrīyatī Innī Tubtu ‘Ilayka Wa ‘Innī Minal-Muslimīn [/su_spoiler]
‘হে আমার প্রতিপালক, তুমি আমাকে সামর্থ্য দাও যাতে আমি তোমার প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে পারি, আমার প্রতি ও আমার পিতামাতার প্রতি তুমি যে অনুগ্রহ দান করেছ তার জন্য এবং যাতে করতে পারি তোমার পছন্দের সৎকাজ; এবং আমার সন্তানদের সৎকর্মপরায়ণ করো। আমি তোমারি অভিমুখী এবং আমি আত্মসমর্পনকারী (মুসলমান)।’ [সুরা আহ্ক্কাফ (৪৬) : ১৫]
“My Lord, grant me the ability that I may be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and that I may do righteous deeds which please You ( or You approve of) and make righteous for me my offspring. Indeed I turn to You and I am of those who submit (Muslims).” [Sura Al-Ahqaf (46) :15]